Dialect

8 Juni 2022



http://oudzeikwijf.com/images/r3yXTtbPdl7I.jpeg

Kijkend naar beelden van de criterium du Dauphiné popt een oud grapje/rijmpje in mijn hoofd in dialect van die (mijn oude) streek:
 
Mamaïre
La navé qu'una dent
Qué la branlavou quan faisavou gran van
Mon paré
Qué léra marestra
Lui la repicavou
A gran coup de détra
 
LOLOLOLOLOLOL
 
"Ma mère
Elle n'avait qu'une dent
Qui branlait
Quand faisait grand vent
Mon père
Qui était maréchal ferrand,
lui la repiqua
À grand coup de bêche."
 
Toen ik daar nog woonde spraken de oudjes nog dialect!! Echt!
En ze telden met septante en nonante. Dat doen nu alleen de Zwitsers en de Walen nog. Veel logischer.
Én ze telden in OUDE FRANKS. Dat waren Franks van vóór de Franks dus. Ik kon dat ook. Je moest wel anders begrepen de oudjes niet wat je zei.
Daar waren oudjes tussen die in de 19e eeuw waren geboren. 

- Aanraders -